望海潮的翻译
越快越好 可追加 只要翻译。。。不要埋怨别人让你失望了,只怪小编们自己期望太多。
梅花稀疏淡雅,冰雪流泄融化,春风吹拂暗暗换了年华.想昔日金谷胜游的圆景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙.总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思撩乱交加.柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家. 西圆雅集夜饮,吹奏起胡十年饮冰,难凉热血。千帆过尽,不忘初心。念念不忘,必有回响。
柳永,的《望海潮》的全词翻译
东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
柳永的望海潮怎么翻译成散文
把他翻译一下``加点感情进去``` 地理位置优越,东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,大约有十万户人家。高耸入云的大树环绕着沙堤。
望海潮 秦峰苍翠,耶溪潇洒,千岩万壑争流.鸳瓦雉城,谯门画戟蓬莱燕阁三休东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
柳永的诗《望海潮》《雨霖铃》的原文,翻译文.鉴赏
柳永 望海潮 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qiàn )无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜。
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮、竞豪奢。 重湖叠山献(音yǎn)清佳。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻钓叟莲娃。
也就是说用像诗一样的语言来翻译啦……
望海潮 柳永 东南形胜,江吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qiàn )无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘(yǎn)清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜。
柳永《望海潮》翻译300字散文
也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 柳永 《望海潮》 翻译 散文 搜索资料 本地图片 图片链接 提交回答 匿名 回答自动保存中你的回答被喜欢后将获得: 系统心总是在最痛时,复苏;爱总是在最深时,落下帷幕。
分享-纳兰性德作品<<望海潮·宝珠洞>>的翻译被人暖一下就高热,被人冷一下就成冰,请原谅小编一生爱憎分明不讨巧。
分享-纳兰性德作品<<望海潮·宝珠洞>>的翻译,找了很久。。。。。
这首词写得是远眺宝珠洞的风光和感怀:荒凉的坟墓历经风雨,只剩寒烟衰草一片,满目兴亡事跃然眼前。这白日下的空山,夜深后的诵经声,平添了无限凄凉。最令人伤心惆怅的是,往日的繁华早已消失殆尽,一去不返了。曾经的离宫遍生荒草,成为放牧牛羊之所如果可以请不要念念不忘,伤口好了,就要舍得离开。
望海潮·东南形胜 宋代:柳永 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华,烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。