陆游:卜算子
《卜算子·咏梅》
作者:陆游
驿外断桥边,
寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,
更着风和雨。
无意苦争春,
一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,
只有香如故。
注释:
1、卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶着卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”
2、驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
3、断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
4、寂寞:孤单冷清。
5、无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
6、更:副词,又,再。着(zhuó):同“着”,遭受,承受。更着:又遭到。
7、无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。
8、苦:尽力,竭力。
9、争春:与百花争奇斗艳。此指争权。
10、一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。
11、群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
12、妒(dù):嫉妒。
13、零落:凋谢,陨落。
14、碾(niǎn):轧烂,压碎。
15、作尘:化作灰土。
16、香如故:香气依旧存在。
翻译:
驿站外断桥旁。
梅花寂寞地开放、孤孤单单。
无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦。
又遭到风吹雨打而飘落四方。
它花开在百花之首。
却无心同百花争享春光,
只任凭百花去总妒。
即使花片飘落被碾作尘泥,
也依然有永久的芬芳留在人间。
赏析:
这是首托物言志的咏梅词,作者以梅花象征自己的孤高与劲节。上片写梅花际遇。首句写生于荒郊,一似遭人白眼,次句写“寂寞”,孤独冷落,备受摧残。下片写梅花品格。不争荣名,不计恩怨,骨化形销,持节不变。凌风雨而开放,留芳香于人间。陆游心目中梅品,正是一己人品之象征,乃诗人理想人格之外化。在宋代的咏梅词中,是不可多得的精品佳作。