溪居柳宗元翻译
柳宗元:<溪居>的翻译和评价
《溪居》 作者:柳宗元 久为簪组累,幸此南夷谪。 闲依农圃邻,偶似山林客。 晓耕翻露草,夜榜响溪石。 来往不逢人,长歌楚天碧。 【注解】: 并不是所有人都有那么好的脾气,如果你恰巧碰到了那个愿意迁就你的人,请记得别磨光了他的感情。
簪组:这里是做官的意思。 是啊,小编也喜欢呢,无论是温柔的,还是温暖的,喜欢追分享互相吸引的某种东西而要拼命活下去的心情。
南夷:这里指当时南方的少数民族地区。
《溪居》柳宗元 请把每个关键字的解释写出来。(最好每个字都单独解释)注释译文 【注释】 ①簪组:古代官吏的服饰,此指官职。累:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。 ②夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。
xī jū 溪居 liǔ zōng yuán 柳宗元 jiǔ wéi zān zǔ lèi ,xìng cǐ nán yí zhé 。 久为簪组累,幸此南夷谪。 xián yī nóng pǔ lín ,ǒu sì shān lín kè 。 闲依农圃邻,偶似山林客。 xiǎo gēng fān lù cǎo ,yè bǎng xiǎng xī shí 。
溪居表达柳宗元的什么情感?
唐朝柳宗元的溪居怎么读《溪居》是唐代文学家柳宗元被贬永州后的诗作。这首诗描写他被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。
作者柳宗元 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。
阅读下面的诗歌,文成小题。(11分)溪居柳宗元久阅读下面的诗歌,文成小题。(11分)溪居柳宗元久为簪组①累,幸此南夷谪小题1:描绘了诗人被贬官后闲居无事,就到菜地农田种菜除草,或到山中赏景高歌的情景,这是一种无人打扰,悠闲自在的隐逸生活。小题1:认同。表面上看诗中写了诗人在为官时被官务所累,幸好乘被贬永州时可以过一种闲居山林。
溪居 柳宗元描写了哪些生活情景溪居 柳宗元描写了这些生活情景: 农圃、山林、露草、溪石。
柳宗元诗《溪居》中“长歌楚天碧”的上一句
来往不逢人,长歌楚天碧 溪居 朝代:唐代 作者:柳宗元 原文: 久为簪组累,幸此南夷谪。闲依农圃邻,偶似山林客。 晓耕翻露草,夜榜响溪石。来往不逢人,长歌楚天碧。 译文 很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。
急。。沈潜德评价柳宗元的《溪居》不怨而怨怎么理解
元和五年(810),柳宗元在零陵西南游览时,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,便迁居是地,并改名为愚溪。 这首诗写他迁居愚溪后的生活。诗的大意是说:小编久为做官所羁累,幸好有机会贬谪到这南方少数民族地区中来。