幼时记趣文言文翻译 幼时记趣舒白香文言文翻译白话文
幼时记趣 沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观。
幼时记趣 【原文】 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观。
原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 译文:小编回忆自己年幼时,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,每见到小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。
原文: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观。
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端。
幼时记趣舒白香文言文翻译白话文
回忆小编童年的时候,能睁开眼睛对着太阳,(视力)能观察到很细小的事物,看到微小的东西,一定仔细观察它身上的线条纹路,所以经常获得超出那事物本身的乐趣。 夏天蚊子很多,嗡嗡声汇成雷一样的声音,暗地里比作群鹤在空中飞舞。
小编回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以小编时常有观察物体本身以外的乐趣。 夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,小编私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。
初一上学期 文言文《幼时记趣》 的 全文翻译 和 重小编回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视着太阳,眼力好得可以看清极其细小的东西。余:小编;明:眼力;察:看清;童稚:童年;稚,幼校 明察秋毫:形容眼里可以看得清极其细小的东西。 看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
幼时记趣的古文翻译其中字词?急急急。。。。
其:神游其中( )常蹲其身( )使其冲烟飞鸣( )毕细察其纹理( )而:其:神游其中( 代词,指想象中的山林 )常蹲其身( 代词,指自己的 )使其冲烟飞鸣( 代词,指蚊子 )毕细察其纹理( 代词,它的 )而:拔山倒树而来(连词,表修饰 )的舌一吐而二虫尽为所吞(连词,表承接,然后)之:昂首观之(代词。