南辕北辙文言文 <<南辕北辙>>文言文和翻译
译文: 魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天小编回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉小编说:‘小编想到楚国去。
作品译文: 魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天小编来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉小编说:‘小编想到楚国去。
魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣魏王想攻打邯郸,季梁听到这件事,(立刻)半路折回,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗去头上的尘土,就忙着去拜见魏王,说:“今天小编回来的时候,在太行山遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉小编说:‘小编想到楚国去。
今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“小编欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。
原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘小编欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。
要全文哦,作业上要分享加标点啊,帮帮忙拉~~~
【成语】南辕北辙 【nán yuán běi zhé】 夕拾的朝花已经枯萎,拾起来的这是曾经的回忆!
【释义】意思是心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。 即使看惯了人间悲欢离合,小编还是狭隘的认为,无法和你在一起,是小编一生中最悲惨的事情。
【出处】“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。
《南辕北辙》的古文意思和寓意
《南辕北辙》的古文意思如下: 小编今天来上朝的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉小编说:‘小编想到楚国去。’小编说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘小编的马很好。’小编说:‘你的马虽然很好,但这不是去楚国的路。
魏王想攻打邯郸,季梁听到的,中途而返,衣服烧焦不申,头飞不走,去见王说:“今天小编来,看到有人在大行,正北面,拿着他的车,告诉小编说:‘小编想去楚国。’ 小编说:‘你的痛苦,将奚为北面?’说:‘小编的马良。”小编说:‘马虽然良,这不是去楚国的路吗。
南辕北辙 出处:《战国策》 原文: 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“小编欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。
以上就是励志名言网为大家整理的南辕北辙文言文 <<南辕北辙>>文言文和翻译内容,如果觉得本站更新的资源对您有帮助 不要忘记分享给您身边的朋友哦!